Jan
15
对于【光谷】一词,一直流传两种英文翻译,分别是Optics Valley和Optical Valley,区别就在于“光”的翻译上。
optics:n.光学
optical:adj.眼睛的, 光学的, 视觉的
valley:n.山谷, 流域, 溪谷
从字面上翻译,Optics Valley和Optical Valley都没有错,这里optics和valley都是名词,optical是形容词,形容词主要是用来修饰名词或代词,也就是说Optical Valley这个词组的语义重点在于后面的Valley(谷),而Optics Valley这个词组的语义重点在于前面的Optics(光),光谷作为国家特批的以光电高科技产业为主的开发区,其主要意思就是突出“光”。
最后编辑: chm 编辑于2011-2-26 16:11
optics:n.光学
optical:adj.眼睛的, 光学的, 视觉的
valley:n.山谷, 流域, 溪谷
从字面上翻译,Optics Valley和Optical Valley都没有错,这里optics和valley都是名词,optical是形容词,形容词主要是用来修饰名词或代词,也就是说Optical Valley这个词组的语义重点在于后面的Valley(谷),而Optics Valley这个词组的语义重点在于前面的Optics(光),光谷作为国家特批的以光电高科技产业为主的开发区,其主要意思就是突出“光”。
在武汉光谷看到很多名称带“光谷”这个词的写字楼、地名、企业名称,对于“光谷”的翻译是五花八门,虽然这个地名英文翻译是个小问题,但是希望大家养成严谨的作风,规范用语,特别是外文书籍资料译本,这样才不至于误人子弟。
感谢Tina的特别指出
最后编辑: chm 编辑于2011-2-26 16:11
网站策划小谈
IIS6.0 301重定向带参数的问题解决方法




